Архіви автора Сергій Каук

Бідність – не вада

Як і попередньому виступі на TED2006, Ганс Рослінг використовує власний інструмент візуалізації статистичних даних для демонстрації тенденцій розвитку країн світу. На цей раз він розповість про боротьбу з бідністю та наочно проодемонструє, що неможливі на перший погляд речі насправді можливі! Демонстраційну програму «Dollar Street» можна також розглянути більш детально на власному комп’ютері.
Опубліковано в рубриці Переклади | Залишити коментар

Дитячі іграшки вирішуть дорослі проблеми

Винахідник Сол Гріфіт вважає, що повітряні змії — не лише популярна дитяча забавка, а й перспективна технологія видобутку енергії вітру, що здатна замінити вітряні турбіни. Цей ролик було перекладено спеціально для показу на «Платформі. Свідомо» присвяченій поновлювальній енергетиці. Я також раджу переглянути відеозаписи інших виступів з цього заходу.
Опубліковано в рубриці Переклади | Залишити коментар

Карти важливі

Інженер компанії Google Лалітеш Катраґвада у виступі на TEDIndia розповідає про важливість карт для країн, що розвиваються, та для регіонів, що страждають від стихійних лих. Землетрус на Гаїті, що стався минулого місяця, знову продемонстрував погану якість геоданих та ефективність інструментів колективного складання карт, як ось Map Maker, про який йдеться у цій промові. Цей виступ було [...]
Опубліковано в рубриці Переклади | Залишити коментар

Навіщо займатися дизайном?

Філіп Старк — легендарний дизайнер сучасності, який, окрім щіток для унітазів, переосмислив дизайн багатьох знайомих нам предметів. Також варто переглянути виступ Каролін Порко, до якої звертається Філіп у своєму виступі. На жаль, він ще не перекладений, але будь-хто може це зробити. Приєднуйтесь до перекладів TEDTalks!
Опубліковано в рубриці Переклади | Залишити коментар

Новий інструмент для перекладу субтитрів

Сьогодні Google додали підтримку субтитрів до свого інструментію перекладів Google Translator Toolkit. Відтепер можна завантажити файл у форматах .SRT або .SUB і перекладати його окремими репліками, не чіпаючи службові мітки субтитрів, а також запросити інших учасників для сумісної роботи. Нагадаю, що Translator Toolkit призначений для групового перекладу документів, веб-сторінок, статей з Wikipedia та Knol. При завантаженні [...]
Опубліковано в рубриці Переклади | 2 Коментарі
  • В дусі ідей, вартих поширення, TED створив програму під назвою TEDx.
    Це місцеві, незалежно організовані подій, що зводять людей разом задля обміну досвідом в стилі TED. Наша подія має назву TEDxKyiv, де x=незалежно організована подія TED. На TEDxKyiv записи TEDTalks та живі виступи поєднаються, щоб стати базою для подальших, глибших дискусій та об’єднання активної групи бажаючих змінити світ на краще.
    Конференція TED надає загальне керівництво для програми TEDx, але кожна з подій TEDx, включно з нашою, організована самостійно.